My name is Helena and I translate from English into European Spanish.

Translation and localisation are a big step to the world. As a translator, my work is not only to translate a text, but also to adapt it to the target culture and context. With the recent advances in technology, globalization is now a reality and the knowledge of languages has increased, which allows people, more than ever, to get to know all kinds of audio visual products from different countries. However, it could never be compared with the fact of experiencing it in your own language.

In the case of video games and software localization, this is especially relevant. It allows players and users to experience games in their own culture and it means that the product will be able to reach to a wider market.

Services

Websites

Software

Video games

Tourism leaflets

Health leaflets

Food/Beverage menus

Subtitles

Project Management

LQA Testing

I have always loved languages and that is why I started learning English when I was only 4 years old. I decided I wanted to study something related to languages, so I went to Uni and started a Bachelor’s Degree in English Philology in Zaragoza, my home town. While studying my degree, I also learnt German and French, which gave me a great and different point of view due to their close connection to the English language.

It was during my Uni years that I discovered the translation world and I just knew that was the path I needed to follow. When I finished my degree I moved to Sevilla to start a Master’s Degree in Audio Visual Translation.

My experience living abroad, in Scotland, was the perfect opportunity to improve my English skills and try to find a way to make a living as a translator. It was there that I found a job as LQA Tester, which provided me the opportunity to start my career in the translation industry. After a these past years working in th industry, I consider that I have a much better understanding of the whole translation process and the importance of quality, deadlines and attention to detail.

I am specialised in video games and software. I have worked in several projects for different platforms, including PlayStation, Xbox One, Nintendo Switch, Android, iOS and Steam.

Learning new things is always in my plans, and therefore, I have worked in different fields, such as tourism, food/beverage and health related translations, which I really enjoyed.

My work experience

July 2019 – Present

Freelance translator (EN-ES)

Freelance translator specialized in video games, software and technology.

Translation, proofreading and editing of texts.

Collaboration with different translation and localisation companies.

 

March 2017 – July 2019

Translation Project Manager, PTW UK LTD

Managing translation projects from beginning to end.

Working closely with internal and external vendors from different countries.

Organisation and coordination of teams to ensure timely delivery and high quality.

October 2015 – March 2017

Localisation QA Tester (Latam & European Spanish), PTW UK LTD

Identifying grammar issues, misspellings and other punctuation language issues/errors.

Tracking, reporting and helping troubleshooting issues. Team work efficiency and coordination.

What clients and colleagues say…

  • "Helena is an absolute joy to work with! She is really responsive to all requests and the quality of translation she returns is always of an extremely high standard."

    Fiona Woodford, Head of Localisation at Voquent

  • "It's always a pleasure working with Helena as she is very communicative, responsive and well experienced. But most importantly, she's a very friendly and lovely person to work with. Can't recommend her enough."

    Midori Watanabe, Freelance Translator (EN-JA)

  • "I've had the pleasure to work with Helena in a number of projects and all I can say is that she's a great professional: responsive, communicative and has a strong work ethic."

    Paula de Lucas Gudiel, Senior Project Manager at RWS

 Get in touch

If you are interested in translating your game, website, subtitles or any other projects you may want to introduce to the Spanish market and the rest of the world, do not hesitate to contact me.

Or write directly to my email:

helena@alzao-localisation.com